Keine exakte Übersetzung gefunden für مؤتمر سان فرانسيسكو

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مؤتمر سان فرانسيسكو

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Notre opposition indéfectible au veto n'est pas récente : nous l'avons exprimée pour la première fois à la Conférence de San Francisco en 1945.
    ومعارضتنا الثابتة لحق النقض ليست جديدة: فقد أعلنا عنها لأول مرة في مؤتمر سان فرانسيسكو عام 1945.
  • La Fédération syndicale mondiale (FSM) a été fondée le 3 octobre 1945, peu avant la Conférence de San Francisco qui a créé l'Organisation des Nations Unies (ONU).
    تأسس الاتحاد في 3 تشرين الأول/أكتوبر 1945، في أعقاب مؤتمر سان فرانسيسكو الذي أوجد منظمة الأمم المتحدة.
  • Plus de six décennies après la Conférence de San Francisco, l'Organisation n'a pas relâché ses efforts pour atteindre ces objectifs.
    وبعد أكثر من ستة عقود من مؤتمر سان فرانسيسكو لا تدخر المنظمة وسعا في جهودها لتحقيق تلك الأهداف.
  • Dans sa déclaration stimulante et visionnaire prononcée à la clôture de la Conférence de San Francisco il y a 62 ans, le Président des États-Unis Harry Truman avait donné un sage conseil qui s'applique en tout temps :
    وفي الخطاب الملهم والمتبصر الذي ألقاه الرئيس هاري ترومان، رئيس الولايات المتحدة، في اختتام مؤتمر سان فرانسيسكو قبل 62 سنة، قدم نصيحة حكيمة تصلح لكل زمان عندما قال،
  • Je voudrais rappeler qu'à la Conférence de San Francisco, en 1945, les dispositions de la Charte qui consacrent le droit de veto des membres permanents furent adoptées par 30 voix contre 14.
    وأود الإشارة إلى أن أحكام الميثاق التي تكرس تمتع الأعضاء الدائمين بحق النقض اعتمدت في مؤتمر سان فرانسيسكو، عام 1945، بأغلبية 30 صوتا مؤيدا مقابل 14.
  • Comme l'a dit Harry Truman, en faisant référence à la tenue de la Conférence de San Francisco, « il est important pour nous qu'il y ait un début, même s'il est imparfait ».
    وكما قال الرئيس هاري ترومان، في إشارة منه إلى الدعوة إلى عقد مؤتمر سان فرانسيسكو، ”كان من الهام لنا أن نبدأ، مهما كانت البداية ناقصة“.
  • M. Proust (Monaco) : En 1945, au lendemain d'une guerre qui avait déchiré tous les peuples du monde et au cours de laquelle avaient été bafoués les plus élémentaires droits de l'homme, naissait, ici aux États-Unis, à la Conférence de San Francisco et à l'initiative de quelques grands pays, l'Organisation des Nations Unies.
    السيد بروست (موناكو) (تكلم بالفرنسية): في عام 1945، في أعقاب حرب مزقت شعوب العالم كافة، حرب انتُهكت خلالها أبسط حقوق الإنسان، تجمعت بضعة بلدان رائدة في مؤتمر سان فرانسيسكو، هنا في الولايات المتحدة الأمريكية، وأسست الأمم المتحدة.
  • En effet, notre délégation participait à la Conférence de San Francisco en 1945 et y avait déclaré, au sujet du droit de veto, qu'elle ne s'était pas opposée à cette mesure parce que ce qui est juridiquement juste et désirable peut s'avérer politiquement irréalisable.
    وكان وفدنا مشاركا في مؤتمر سان فرانسيسكو عام 1945، وذكرنا في ذلك الوقت، بالإشارة إلى حق النقض، أننا لا نعارضه، نظرا لأن ما هو عادل ومرغوب فيه من الناحية القانونية قد لا يكون ممكنا من الناحية السياسية.
  • Lorsqu'à la Conférence de San Francisco, la Norvège a proposé d'ajouter au futur article 41 des dispositions précisant que les mesures prises sous son empire « prévalent sur l'exécution des stipulations des traités de commerce et autres traités », le débat sur la question a été reporté afin que le Comité des questions juridiques chargé de rédiger l'Article 103 puisse l'examiner.
    وعندما تقدمت النرويج في مؤتمر سان فرانسيسكو، باقتراح إضافة إلى المادة التي أصبحت فيما بعد المادة 41 توضح أن الإجراءات المتخذة وفقا له ”تكون لها الأولية على تنفيذ الأحكام التي تتضمنها المعاهدات التجارية وغيرها من المعاهدات“، أرجئت المناقشة إلى أن يتأتى للجنة المعنية بالمشاكل القانونية، المسؤولة عن وضع مشروع المادة 103، النظر في المسألة.
  • Mais son empreinte à tous les niveaux - culturel, politique, économique et autres - restera à tout jamais dans les mémoires des générations présentes et futures. Alors que nous nous préparons à célébrer le soixantième anniversaire de l'Organisation, nous voyons clairement l'œuvre qu'il a accomplie au service de l'ONU, tout comme celle du Roi Fayçal Bin Abdel-Aziz, qui dirigea la délégation saoudienne à San Francisco en 1945.
    ومن محاسنه تلك التي ستظل ماثلة مثول مؤسستنا الدولية هذه وصرحها الشامخ الذي سوف نحتفي بعيد ميلاده الستين في الأيام القليلة المقبلة، مشاركته مع أخيه المرحوم بإذن الله تعالى الملك فيصل بن عبد العزيز في رئاسة وفد بلاده إلى مؤتمر سان فرانسيسكو في عام 1945.